Loading...


King Arthur: Legend of the Sword (2017)

King Arthur: Legend of the Sword (2017)

Nota:
VN:RO [1.9.22_1171]
7.7

Tânărul Arthur se perindă pe aleile secundare din Londonium fără să ştie nimic despre descendenţa sa regală până în ziua în care reuşeşte să smulgă sabia Excalibur din stânca în care a fost înfiptă cu ajutorul unei vrăji. Confruntându-se imediat cu forţa şi influenţa sabiei, Arthur este obligat să ia o decizie cât de curând. Astfel ajunge să se alăture rebeliunii şi unei tinere femei misterioase, pe nume Guinevere, trebuind ca în acelaşi timp să înveţe să îşi înţeleagă sabia fermecată, să facă faţă propriilor temeri şi să îi unească pe oameni pentru ca împreună să îl poate înfrânge pe dictatorul Vortigern, cel care i-a omorât părinţii şi i-a furat coroana pentru a deveni rege.

24 Responses to "King Arthur: Legend of the Sword (2017)"

  1. Traducerea e….. de milioane! EXEMPLU: LA 1h 58min despre celebra Masa Rotunda a regelui Arthur (vezi cavalerii Mesei Rotunde, etc…). text: “It’a table” traducere; “E un tabel”! ….. CHIAR ASA?

    Reply
  2. Nici filmul nu e bestial dar…voi la.ti stricat mai mult…
    Asa o traducere …:((( vai si amar …
    Sfatul meu sa cautati alt site …unde veti putea viziona filmul corespunzator….
    Aici chiar nu merita sa te uiti.

    Reply
  3. imi plac legendele regelui arthur ,mereu le-am urmarit in orice varianta ,si varianta asta e superba, te face sa intelegi de ce iubesc englezii atat regina si semnificatul monarhiei pt ei…nici nu i-as vedea pe englezi fara monarhie sunt un intreg ,poporul cu regina …vazand ca esti asa destept tu draga dan de ce nu te bagi sa traduci tu?nu e asa usor de tradus ,trebuie sa gandesti englezeste si sa adaptezi la expresii romanesti ..in graba se intampla sa gresesti…se poate sa stii bine engleza dar sa nu o nimeresti cu romana hahaha as fi curioasa ce perle ai scoate tu . filmul 9

    Reply
  4. mai @simo… “curiozitatea, nu e buna” ar zice Irina Nistor pt. “curiosity killed the cat”! Eu am stat mult in US si nu am pb. cu traducerile, dar nu e vorba de mine, ci de traduceri: uneori poate fi o scapare… MAI DAR CAND ITI ARATA MASA AIA 5 MINUTE, CAND AIA E CHIAR ESNTA FINALULUI, ……….si, am vrut sa nu exagerez! traducerea e mai rau, zice chiar: “e un tabel, stai in el!” in loc de “e o masa, se sta la ea”. Si asta e doar un exemplu!

    Reply
  5. Mersi admin.
    Filmul 10+, poate cel mai bun film al anului. In regia lui Guy Ritchie, care nu se dezminte – multa actiune, efecte super, buget colosal, distributie mai mult decat OK: Actorul principal este cel din “Sons of Anarchy” (un serial SUPERB), in rolul negativ Jude Law, iar …in rol episodic, David Beckham! Si muzica este chiar superba! IMDB 7,2
    Tot 10+ si pt. admin, site-ul este COLOSAL.
    10 si pentru interventia prompta.
    @ceyzi – chiar nu ai dreptate. Filmul se vede foarte bine. Iar site-ul in general e unul dintre cele mai bune.

    Reply
  6. Guy Ritchie s-a aventurat intr-un domeniu care nu-i este familiar. Urmarea este ca a creat un film confuz, o zapaceala totala, un amestec de istorie si magie din basmele pt copiii de pana la 7 ani. Pentru mine a fost absolut dezamagitor..

    Reply
  7. Daca tot nu sunteti multumiti de traducere va recomand cinematograful !! Ori deschideti carti si invatati engleza !! Din punctul meu de vedere filmul nu merita nota asta !! IMDb exagereaza cu astfel de note pentru filme care nu merita !!

    Reply
  8. Il iubesc pe Ritchie, imi plac filmele lui de mor , dar asta e prost de nu pot sa cred. Dialogurile sunt varza…. iar restul … joc pe calculator. Jenibil !!

    Reply

Post Comment

Acordă o notă